Hjörtur Pálsson, översättare, Island, tilldelas nordiskt översättarpris för 2015

2015 är fjärde året som Letterstedtska föreningens nordiska översättarpris ur de nyhlénska medlen delas ut. Priset är på 50.000 sek. Priset utgör belöning för översättning mellan de nordiska språken av litterärt eller essäistiskt verk eller en översättares gärning som helhet. Priset har tillkommit genom en donation till Letterstedtska föreningen från fd universitetslektorn i tyska vid Stockholms universitet Lars-Olof Nyhlén och hans maka Marthe, Hässelby.

Hjörtur Pálsson, författare, poet, översättare, teolog, litteraturvetare och radioman, Island, har tilldelats Letterstedtska föreningens nordiska översättarpris ur de nyhlénska medlen för 2015.

Styrelsens motivering:

”Hjörtur Pálsson, Island har översatt dansk, färöisk, finsk, norsk och svensk prosa och lyrik till isländska. Han har en särställning i att ha översatt till isländska från alla nordiska språk utom grönländska och samiska. Hans gärning har i hög grad bidragit till att förmedla nordisk litteratur på Island.”

Hjörtur Pálsson är född 1941 på norra Island och bosatt i Kópavogur. I sin ungdom tog han en cand.mag i isländska vid Islands universitet och studerade där senare finska. I mogen ålder återvände han till universitetet och avlade en cand.theol-examen. Under studietiden arbetade han som journalist och bibliotekarie. Efter examen anställdes han som ljudradions programchef för tolv år.

Under de senaste 30 åren har Hjörtur Pálsson sysslat med eget författarskap, översättningar, språkgranskning och programverksamhet. Bland de författare han översatt till isländska finns till exempel Karen Blixen, Edith Södergran, Tua Forsström, Rolf Jacobsen, August Strindberg, Karin Boye, Nils Ferlin, Pär Lagerkvist, Tomas Tranströmer och Per Olov Enquist. Han har också under största delen av sitt vuxna liv varit verksam i nordiskt kultursamarbete. Han blev 1984 den första direktören för Nordens hus på Färöarna, han var ordförande i Suomi-föreningen på Island i tio år och satt länge i Föreningen Nordens styrelse på Island.

Prisutdelning för Letterstedtska föreningens nordiska översättarpris ur de nyhlénska medlen 2015 var den 23 november 2015 i Stockholm.

Bild på Hjörtur Pálsson (JPEG 1,26 MB) Öppnas i nytt fönster. Foto: Gunnar v. Andrésson

Pressmeddelande på isländska (pdf)

 

 

Kontakt och mer information

Hjörtur Pálsson, översättare
hjorturp@gmail.com
Mobil +354-8694764

Þor Magnússon, fd. Riksantikvarie och ordförande i Letterstedtska föreningens isländska avdelning
thor@thjodminjasafn.is
Mobil +354-8921731

Snjólaug Ólafsdóttir, jur.kand och sekreterare i Letterstedtska föreningens isländska avdelning
sngola@simnet.is
Mobil +354-8542170

Lena Wiklund, redaktionssekreterare Nordisk Tidskrift/Letterstedtska föreningen
lena.wiklund@letterstedtska.org
Mobil +46-70-4050031

 

Letterstedtska föreningen

Letterstedtska föreningen arbetar sedan 1875 med att befrämja samarbetet mellan de fem nordiska länderna inom vetenskap, konst och industri. Föreningen har nationella avdelningar i Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige. Föreningen delar ut anslag för nordiska ändamål, arrangerar nordiska seminarier, utdelar en nordisk förtjänstmedalj och ger sedan 1878 ut Nordisk Tidskrift. 2015 är fjärde året som Letterstedtska föreningens nordiska översättarpris ur de nyhlénska medlen delas ut. Prissumman är på 50.000 sek och utgör belöning för översättning mellan de nordiska språken av litterärt eller essäistiskt verk eller en översättare gärning som helhet.